Корейская манхва "Истории продавца детей"
17.03.2013
"Истории продавца детей"-корейская манхва, детище Ли Чонг А и "Русского Издательства Манги".
Загадочный Продавец детей путешествует по сказкам, исполняя самые сокровенные желания героев. А его дети превращают знакомые сюжеты "Спящей красавицы", "Гензель и Гретель" и "Русалочки" в нечто новое, удивительное, а порой и шокирующее. Конечно, жанр «переделанные сказки» далеко не нов для манги и манхвы, но каждая интерпретация позволяет увидеть что-то новое в давно известном. Манхва «Истории продавца детей» как раз позволяет это сделать. Таких сказок вы точно никогда не читали!
Среди отзывов на это издание есть и негативные. Критикуют перевод, прокрадывающиеся в текст неясности и прорисовку некоторых элементов. Также, думаю, многих в процессе чтения заинтересует вопрос: какого на самом деле пола Продавец детей? По утверждению представителей издательства, подобная неточность возникла из-за особенностей корейского языка: только по контексту оригинала можно понять, к какому полу принадлежит персонаж.
Несмотря на всё это, "Истории..." заслуживают внимания читателей. Необычный главный герой и оригинальные сюжеты вне всякого сомнения понравятся как любителям манхвы, так и тем, кто только начинает знакомиться с ней.
В одной из историй автор описывает личную жизнь Продавца детей- и это, по словам Ли Чонг А, один из самых интересных моментов текста. Соглашаться с автором или нет, можно понять, только прочитав эту манхву.
Недочёты обещают исправить ко второму тому, выход которого возможен уже в этом году. Тогда же читатели смогут узнать, какие истории приготовил Продавец детей, в очередной раз изменив ход старых сказок.
Благодарю за предоставленную информацию группу «Русского Издательства Манги»