|
|
Небесный замок Лапута [1986]
Laputa: The Castle in the Sky Tenkuu no Shiro Rapyuta Castle in the Sky Laputa Laputa - Castle in the Sky Tenku no shiro Rapyuta 天空の城ラピュタ Производство: Япония Жанр: фэнтези, паропанк, приключения, романтика Тип: полнометражный фильм, 124 мин. Премьера: 02.08.1986 25340 Режиссёр: Миядзаки Хаяо Автор оригинала: Миядзаки Хаяо Краткое содержание: Альтернативная реальность, напоминающая викторианскую Европу начала бурного развития научно-технического прогресса. Юный Падзу, подмастерье инженера, отвечающего за исправную работу подъёмника шахты, случайно знакомится с загадочной девочкой с косичкой, буквально упавшей с неба прямо ему в объятия. Оказывется, за незнакомкой гонятся по пятам воздушные пираты, армия и правительственные агенты, пытаясь заполучить хранящийся у неё Летающий Камень, который является ключом к мифическому летающему острову, некогда принадлежащему давно погибшей древней цивилизации. Так начинаются увлекательные приключения двух детей, в ходе которых они открывают тайну Небесного замка Лапуты... Справка: 1. Лапута — летающий остров из "Путешествия Гулливера в страну Лилипутов" Джонатана Свифта. Лемюэль Гулливер побывал на нем в ходе своего путешествия 5 августа 1706 года. 2. Слово Лапута Миядзаки без всякой задней мысли позаимствовал у Джонатана Свифта. Свифт же, вероятно, взял его из испанского языка, в котором оно значит "шлюха". Поэтому в испаноязычных странах и в США фильм демонстрируется без "неприличного" слова в заглавии. 3. Имя Сита и ряд легенд, использованных в фильме, позаимствованы из индийского фольклора. 4. Студия Studio Ghibli была основана Миядзаки и Такахатой Исао специально для создания этого фильма. "Где мы сможем нас найти" ("Kimi o Nosete"), завершающая тема фильма от Дзёэ Хисайси © русский перевод Асни, Nippon-on-Don ano chi heisen kagayaku no wa dokoka ni kimi o kakushite iru kara takusaan no hi ga natsukashii no wa ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara saa dekake you hitokire no PAN NAIFU RAMPU kaban ni tsumekonde tou-san ga nokoshita atsui omoi kaa-san ga kureta ano manazashi Chikyuu wa mawaru kimi o kakushite kagayaku hitomi kirameku tomoshibi chikyuu wa mawaru kimi o nosete itsuka kitto deau bokura o nosete *********** Этот синий горизонт сверкает оттого, Что тебя скрывает он, пусть не здесь и далеко. И в сиянии огня я в одном из огоньков Вижу твой образ, и сразу светло мне на сердце и легко. Дальний путь вперед зовет - хлеба черствого ломоть, Ножик, фонарик в заплечный мешок надо положить! Отца цель заветная пусть станет мне тропой! Глаза, дар матери – вот все, что есть со мной! Синий шар кружит, спеша за собой тебя укрыть. Взор мерцает – может, твой? И разгорается огнем… Синий шар кружит, спеша с собою унести, Нас унести в такую даль, где мы сможем нас найти. Комментарии на этот фильм: автор текста - Гость Прежде всего - "Лапута", как и все работы Миядзаки, очень ДОБРЫЙ фильм. Вся эта его милая романтика - и "стимпанк" в духе конца XIX - начала XX века, м эта трогательная "пионерская любовь" Падзу и Ситы, и откровенно смешные пираты - все это очень напоминает колорит замечательных повестей Владислава Крапивина (кто читал их, тот поймет о чем я, - вспомнить хотя бы его циклы "В глубине Великого Кристалла" и "Сказки безлюдных пространств"). И, конечно же, Миядзаки и в "Лапуте" остается "большой души человеком". Роботы-солдаты уступают свое место роботам-садовникам - разве не поучительный образ для нашего времени? Скрепленная детской мечтой дружба Падзу и Ситы - разве это не то, чего нам так не хватает в жизни? Ну, конечно, и изрядное чувство юмора иметь тут нелишне (вспомним хотя бы драку шахтеров с пиратами, Ситино кухонное хозяйство с "помощниками"-пиратами и многое другое...). Вообще на фоне "Шреков" и прочих пародийно-буффонных вещей "от Голиивуда" и "Лапута", и прочие фильмы Миядзаки - это действительно ново, талантливо и замечательно. |
Ещё не добавлено ни одного комментария
Написать отзыв
Поля, отмеченные *, обязательны для заполнения
|